网红英语怎么说?应该怎么表达才好呢?

日期:2020-05-04 12:25:15 作者:canyong 浏览: 查看评论 加入收藏

"网络红人"是指在现实或者网络生活中因为某个事件或者某个行为而被网民关注从而走红的人或长期持续输出专业知识而从红的人。
 

那么,你知道网红英语怎么说?
 

第一种对网红的表达:
 

网红英语:influencer

influencer是指有影响力的人,也可以表示网红。可以理解成网红是有影响力的一群人。
 

例句:

Status Offline Core Strength: Am I an Influencer?

核心强项:我是一个有影响力的人吗?
 

第二种对网红的表达:
 

网红英语:Internet celebrity。
 

直译是在网络的名人。简称网红。
 

1、celebrity 英[səˈlebrəti] 美[səˈlɛbrɪti]

n. 名流; 名声; 名人,知名人士; 名誉;
 

例句:

In 1944, at the age of 30, Hersey suddenly became a celebrity.

1944年,30岁的赫西一夜成名。
 

2、internet

n. 互联网;

abbr. interconnection network, internetwork 互联网; internetwork 互联网网;

[例句]You can use a directory service to search for people on the Internet.

你可以利用因特网的目录服务搜索人名。

扩展资料:

主播的说法:
 

1、anchor 主持人、主播
 

anchor有两重意思:抛锚停泊,或新闻节目主播。

【当“抛锚停泊”时】:

We dropped anchor a few yards offshore.

我们在离岸几码远的地方抛锚停航。

【当“节目主播”时】:

Dan Rather, anchor of the CBC Evening News。

哥伦比亚广播公司《晚间新闻》主持人:丹·拉瑟。
 

2、Anchor主要是指电视节目/尤其是新闻节目的主播:
 

Anchorman 男主播

Anchorwoman 女主播

network anchor 网络主播
 

虽然它也可以和network搭配组成“网络主播”,但它的正式意味依然存在,这个“网络主播”多用于书面语,或者表示网络节目的主持人。
 

以上便是网红英语怎么说的相关介绍了,希望对各位朋友们有所帮助。

支付宝转账赞助

支付宝扫一扫赞助

微信转账赞助

微信扫一扫赞助

留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: